Google Translate va deveni și mai util în viitor, când va putea să îți transcrie ceea ce vorbesc profesorii la un curs, chiar dacă aceștia o fac într-o limbă străină.

În viitorul mai mult sau mai puțin apropiat, Google Translate îți va deveni un companion foarte bun, mai ales la facultate, la cursuri de durată. Acesta va reuși să transcrie ceea ce spune profesorul, dar o va putea face și traducând în timp real. în altă limbă.

În cadrul unui eveniment din San Francisco, gigantul tech a demonstrat această funcție, alături de alte câteva funcții bazate pe inteligență artificială. Google a introdus deja o funcție de interpretare, însă aceea este mai degrabă pentru conversații. Aici vorbim despre o unealtă pentru discursuri lungi și probabil plictisitoare.

Filme străine fără subtitrare, dar cu Google alături

Odată cu apariția acestei funcții, vei avea posibilitatea să te duci la un curs de la facultate, chiar dacă nu este predat în limba ta. Sau, dacă dorești, te vei putea uita la un film străin fără subtitrări și vei putea înțelege despre ce e vorba.

Noua funcție va avea nevoie de o conexiune activă la internet, deoarece traducerile vor fi efectuate pe serverele Google și nu local, pe dispozitive. Mai mult, acestea funcționează doar cu sunet înregistrat live, prin intermediul microfonului telefonului.

Funcția va evalua constant cuvintele pe care le aude și va adapta traducerile în funcție de contextul pe care îl descoperă, iar pe măsură ce avansează, va adăuga și semne de punctuație. Desigur, la început ar trebui să te aștepți și la traduceri ciudate, așa cum făcea și Translate pe vremuri, dar Google spune că sistemul se va îmbunătăți rapid, pe măsură ce învață de la utilizatori.

Momentan, noua funcție este testată în câteva limbi, între care spaniola, germana și franceza. Ar trebui să fie disponibilă în următoarele luni, însă Google nu are momentan un timeline clar pentru lansare. Dacă ai un telefon cu Android, vei avea prioritate la această funcție.